2007年06月30日 星期六
2007年06月22日 星期五
一个浙江商人立下的22条规矩
1.坚持看CCTV-1新闻联播。
要想把握经济命脉,必须关注政局,新闻联播图文并茂,有声有色,着实为中国商人的最佳晴雨表;你可以不看财经报道,也可以不看焦点访谈,如果你不是做石油和外汇的,甚至你都可以不去管类似9.11事件和中东局势。
2.不要轻易相信合约或合同
哪怕合约让你的律师看过了,公证处公证了都不要轻易相信,甚至当你的客户把钱已经汇入你指定的账户以后你都必须确认,这笔钱你能不能拿出来,能不能动,而合约以外的涉及到利益冲突的任何口头承诺与解释你都必须当他是放屁,无论香还是臭,在对方兑现承诺以前都不要沉湎其中,更无论对方是谁,哪怕那是你交了十年的朋友甚至是和你上了床的女人都必须如此。
3.你自己必须守信,一诺千斤,但对不守信的人例外!
你确认你一定能够做到的事情你才可以承诺,但不要夸大其辞;你如果想一直做个商人,那么你必须树立自己的信誉!虽然你可以不在乎外界对你的争议甚至你也可以制造争议但你不能失去信誉,否则你就不是一个商人而是一个骗子;信誉具体包括你如果和别人约了2:00见面,那么你绝对不可以1:50以前或者2:01以后出现,如遇交通堵塞或意外事件,那你必须及时通知对方,除非你出了车祸遇到空难昏迷不醒或者已经死亡,否则你都没有理由爽约、早到太早或迟到太迟,而你的涵养则体现在对待对方不守时不守承诺的态度与包容等方面;而一旦当你确认对方是在为了利益而一再欺骗你,那么你对对方做出的一切行为都不过分,甚至你可以将计就计,反过来给他画一个饼!
4.你能赢得起但你可能输不起的生意最好不做!
在做任何生意以前,你都必须考虑清楚,如果你输了,那么你是否输得起,而不是去考虑你如果赢了会怎样怎样,输不起的事情你最好别做!而考虑输的范围时你也不要只考虑钱财方面,作为半个商人,有些东西你永远都输不起,包括你爱的女人,你的家人,你的江湖地位甚至你的信誉;所以你必须在做任何生意以前全面考虑清楚你究竟输得起输不起,如果输得起,那么OK,你去义无返顾的DO IT吧!
5.不要先期投入太多,给自己留够底牌
不要把自己手里所有的牌全部亮出来,因为牌局随时会中途停止,而对方也随时会出新的牌,不到最后关键时刻,最好不要亮出你手里最有分量的牌,最后的赢家才是真正的赢家!
6.天下无事不可为,但商人有所为也有所不为
《菜根潭》上有句话说的好“毋以善小而不为,毋以恶小而为之”,说的是做人的道理,而生意也是如此:“不要因为利润少就不去做,也不要因为风险小就去做”;而同样在中国,违背法律的事情可以做,但违背道义的事情则坚决不能做。
7.慎重选择合作伙伴
无论是团队,还是个人,很多时候我们都渴望有能够和我们一起联手打天下的黄金搭档,但亲密战友是一定要慎重慎重再慎重的选择的,慎重是对彼此而言并非只针对单方,而亲密战友一定要符合下面这些前提条件才可以成为你的亲密战友;其一,他和你一定需要在一个战壕里一起战斗过至少一年;其二,在你没有负他的前提他对你所说的每一句话他自己都能负责任;其三,他必须是个实在而且能塌实干事的人;其四,他考虑得更多的是你们之间共同的利益(无论是短期的还是长期的),而这个共同利益高于个人利益;其五,关键时刻他没有躲开更没有出卖你,尤其是在他能获得比合作利益还大的更大利益的时候,五点缺一不可,否则彼此之间的合作不会长久。
8.不要在你的团队里有你家庭成员的影子
无论是你老婆还是你父母,都不可以在以你为核心之一的商业团队里有太多插手,因为以你为核心之一的团队接受的是你,而不是你的家庭成员,在你的团队全体成员主动接受并邀请你的家庭成员成为你们团队一员以前,无论你的家庭成员是谁,有多大的本事,或者可以给你们的团队带来多大的前进帮助,都不能成为你让你的家庭成员成为团队一员的理由;而当在你团队(三人或三人以上)里的异性成员一旦与你上了床,那么你必须考虑让对方立刻离开这个团队,要么她(他)另谋高就,要么她(他)成为你的专职情人或者太太(老公),总之,她(他)已经不能继续留在这个团队,所以在团队里不要随便考虑和异性上床或者动情。
9.不要与和你有利益冲突的女人上床
无论谁会占谁的便宜,或者大家之间可以同时并行两种关系,都不应该与之上床,更无论这个女人有多性感,多煽情;这样的女人包括:与你有生意往来的女人,在你手下工作的女人或者是你手下与同事的家眷,甚至是管理着你的政府机构、职能部门里的女公务员,原因有二:其一,这样的女人可以让你死都不知道是怎么死的,其二你虽然是半个商人,但另一半也不过是出卖肉体的男妓。
10.不要给你的女人讲你的商业细节
无论这个女人是你包了的**、二奶,还是你众多情人之中的一个更或者是你已经结婚多年的妻子,你都应该不和她们谈你的商业细节:第一,你谈了可能她们也不懂;第二,你谈的商业细节里面会有能让你入狱的内容;第三,那涉及到商业机密;无论你有多少信任你的女人,都不应该谈太多和你有关的商业内容;还有一个无须单列的商规就是千万不要在夜总会歌厅等色情场所给小姐和应招女郎发名片,一定要记住!
11.你可以行贿但不要做污点证人到法庭去举证
不管收受你贿赂的官员多么无耻,多么不够意思,你只可以行贿而绝不可以去做污点证人到法庭举证;除非你以后连半个商人都不想做了;而如果是你主动行贿,对方收受了而且也为你办了事情,那你更不应该由此来当做能抓住对方小辫子的罪证要挟对方继续为你顶风开绿灯,也无论对方是政府官员还是执法人员还是银行官员甚至办事人员的;最基本的,请客送礼吃饭洗桑拿甚至大到澳门游,这些感情投入都千万不要单独记小黑账,而财务账面上的处理也一定要不留痕迹。
12.不要偷税漏税但要学会合理避税
大头小尾的发票最好别开,营业税以及附加的教育基金等你该交多少交多少,增值税你更别动脑子(记得找上家要税票正常抵扣就可以了),除此以外关税你掂量掂量自己的分量,具体情况具体对待,企业所得税是可以全部避掉一分钱都不交的,但最好给地税点面子,少交点别一分钱都不交,交多交少你自己看着办,而个人所得税呢,视当地政府给纳税人办了多少实事,是否把咱纳税人真当纳税人看待的具体情况而造工资表吧。
13.你可以利用新闻记者但不要相信记者
你可以给记者一些钱或礼品,但你不能告诉记者很多你的底细更不能相信记者会给你保守商业秘密,甚至你不能和记者靠的太近且必须学会面对记者而设防,无论你面对的是否是漂亮风骚的女记者还是能发内参的大腕记者都如此。
14.不要摆大,哪怕你真的是老大
切记天外有天,不要在任何场合摆大,哪怕你真的很大,而当对方是个摆大而且肤浅的人,你如果想灭掉他,那么最好随便找块砖头砸他一个跟头,然后你走你的路!但切记,这个砖头一定不是你自己的砖头,而且这个砖头最好和你自己没什么关系。
15.保持中立,不要卷入政治派系纷争
在任何派系纷争面前都应该保持中立,尤其是在政治派系纷争面前,事实证明,把商业利益的希望寄托在有派系纷争可能的任何一方面都是危险而且不明智的,在派系纷争之间,你必须冷静的保持中立。
16.不要太在乎金钱与利益得失
切记有所得就有所失,而有所失就有所得的古训,钱没有了还可以再赚,天下自然有得是你赚不完的钱和商业机会,所以何妨在金钱与利益面前大度一些呢?更何况,更大的商业机会正在等着你去把握呢?基本上你应该没有时间计较一时的得失才对,哪怕你有的是时间去品茗赏色。
17.不要过多用金钱粉饰自己
虽然面子对你而言很重要,但相对于你自己的人格魅力而言,有没有名车,带游泳池的别墅,高尔夫以及你的服饰,甚至发型这些都会显得微不足道;当然你可以按自己的喜欢穿一双“内联升”的布鞋,甚至可以在有时间的时候飞到异国他乡去看一场你喜欢的球队的主场或客场比赛,更甚至你可以在很多人面前抽你自己喜欢抽的劣质香烟!
18.资本决定发言权,但你不应该轻易让别人知道你有多大的发言权
关心一下属于你的资本和你能控制的资本是正确的,甚至你该关心的包括你的坏帐和现金收益以及现金流量,但这些不应该让太多人知道;而当你意外的获得一笔巨大财富的时候,你更应该学会别把这个消息告诉别人,包括已经和你患难很久的妻子,否则她可能会要求离婚并分割你的这笔不小的资产!记住,男人的金钱应该和女人的年龄一样永远属于秘密,哪怕有一天连女人的年龄都已经不是秘密的时候,你的金钱也应该还是秘密;除非在你临死时即将捐献你的全部家产时,你都绝对不可告诉别人!
19.总结别人的成败得失,但国外的案例你可以不用理会
不要羡慕别人的成功,更不要鄙夷别人的失败,你首要应该做的是学会分析和总结现象背后的本质,找出别人失败或者成功的全部原因,取其长,补己短,做你自己该做的事情;而国外类似微软等那些故事,离你实在太遥远,你大可以不去管他,所以一定意义上,现有的MBA对在中国做生意的你而言并没有多大实际意义!
20.不要用黑白道的规矩去解决商业上的冲突
商业永远是商业,而商业是有商业自身的游戏规则在的,所以哪怕你确实是黑道人物,也不能随便利用黑道规矩去解决商业冲突,同样,即使你有很好的白道背景与资源,你也不能轻易利用这些资源来解决你在商业中的冲突!既然选择了商人,那你必须遵守商业中的一切游戏规则,愿赌就得服输!
21.在能把握全局的前提下,不要追求事必躬亲
不要把自己搞的没有时间与朋友交流,更不要让自己没有时间去泡女人和INTERNET,最要紧的是不要让自己没有时间放松与思考,所以,应该学会让别人去帮你打点生意,处理业务,虽然,业务的核心部分你自己必须牢牢把握;同样,把事情交给别人去做的风险你要考虑清楚并能够预防,以免你把事情交给别人去做以后,你自己又成了一名忙碌的救火队员,记住消防和救火是有区别的,消防的口号是“消防结合,预防为主”。
22.给自己留条后路,预防众叛亲离你
可以在沉寂江湖多年以后重整旗鼓,但你不可以倒下以后就不再起来,因为你是一个男人!所以你必须给自己留一条属于你自己的后路,后路包括藏起一个存钱罐,虽然里面只有几块钱但你将来就是要靠这几块钱东山再起;后路也包括一栋法律意义上并不在你名下的房子(你可以有个地方一个人疗伤,恢复元气),更包括一个并不经常来往的但很仗义而且你也给过他很多帮助的朋友(他可以在关键时候收留你,陪你喝酒,而这样的朋友一生中你能遇到一个也已经很幸运了);如果实在没有后路,那么你就必须有去露宿街头沿街乞讨的心理准备,但那时候你只可以去向陌生人伸手,而绝对不要向你过去帮助过的还欠着你很多债务或者人情但装做不认识你的人低头。
Debian 升级以后 Acrobat Reader无法打开
在某一次对Debian testing 进行了apt-get upgrade之后,偶然发现自己安装的Acrobat Reader不能正常启动了,报的错误是:
expr:语法错误
经过仔细查验acroread启动脚本,发现是升级Debian的过程中,libgtk2.0-0的版本从2.8.20-7升级到2.10.12-2。
对应的库文件由
/usr/lib/libgdk-x11-2.0.so.0.800.20
变成了
/usr/lib/libgtk-x11-2.0.so.0.1000.12
而acroread启动脚本检查该文件版本时的脚本对应为
get_gtk_file_ver()
{
if [ -f "$1" ]; then
if [ -h "$1" ]; then
ifile=`readlink $1`
if [ $? -eq 1 ]; then
return 1
fi
fi
mfile=`basename $ifile`
echo $mfile | grep -q "libgtk-x11-\([0-9]*\).0.so.0.\([0-9]*\).\([0-9]*\)" 2>/dev/null
if [ $? -ne 0 ]; then
return 1
fi
echo $mfile| sed 's/libgtk-x11-\([0-9]*\).0.so.0.\([0-9]\)00.\([0-9]*\)\|\(.*\)/\1\2\3/g'
return 0
fi
return 1
}
其中,sed行匹配版本号so.0.1000.12中的1000时只给了三位。
修改方法就显然了,将sed行改为
echo $mfile| sed 's/libgtk-x11-\([0-9]*\).0.so.0.\([0-9]\)*00.\([0-9]*\)\|\(.*\)/\1\2\3/g'
即可。
感谢icymoon花费时间调试!
2007年06月05日 星期二
人见人爱的28个原则(转载)
1.长相不令人讨厌,如果长得不好,就让自己有才气;如果才气也没有,那就总是微笑。
2.气质是关键。如果时尚学不好,宁愿纯朴。
3.与人握手时,可多握一会儿。真诚是宝。
4.不必什么都用“我”做主语。
5.不要向朋友借钱。
6.不要“逼”客人看你的家庭相册。
7.与人打“的”时,请抢先坐在司机旁。
8.坚持在背后说别人好话,别担心这好话传不到当事人耳朵里。
9.有人在你面前说某人坏话时,你只微笑。
10.自己开小车,不要特地停下来和一个骑自行车的同事打招呼。人家会以为你在炫耀。
11.同事生病时,去探望他。很自然地坐在他病床上,回家再认真洗手。
12.不要把过去的事全让人知道。
13.尊敬不喜欢你的人。
14.对事不对人;或对事无情,对人要有情;或做人第一,做事其次。
15.自我批评总能让人相信,自我表扬则不然。
16.没有什么东西比围观者们更能提高你的保龄球的成绩了。所以,平常不要吝惜你的喝彩声。
17.不要把别人的好,视为理所当然。要知道感恩。
18.榕树上的“八哥”在讲,只讲不听,结果乱成一团。学会聆听。
19.尊重传达室里的师傅及搞卫生的阿姨。
20.说话的时候记得常用“我们”开头。
21.为每一位上台唱歌的人鼓掌。
22.有时要明知故问:你的钻戒很贵吧!有时,即使想问也不能问,比如:你多大了?
23.话多必失,人多的场合少说话。
24.把未出口的“不”改成:“这需要时间”、“我尽力”、“我不确定”、“当我决定后,会给你打电话”……
25.不要期望所有人都喜欢你,那是不可能的,让大多数人喜欢就是成功的表现。
26.当然,自己要喜欢自己。
27.如果你在表演或者是讲演的时候,如果只要有一个人在听也要用心的继续下去,即使没有人喝采也要演,因为这是你成功的道路,是你成功的摇篮,你不要看的人成功,而是要你成功。
28.如果你看到一个贴子还值得一看的话,那么你一定要回复,因为你的回复会给人继续前进的勇气,会给人很大的激励。同时也会让人感激你。
fontconfig问题
新装系统如果执行fc-cache -fv,有时候会出现failed to write cache的情况。
这个问题是由于某些字体所在路径的创建时间要晚于系统当前时间。
逐个修改目录时间,或者干脆等几天就自然好了。
2007年06月02日 星期六
红楼梦英文回目
第一回 甄士隐梦幻识通灵 Zhen Shiyin makes the Stone’s acquaintance in a dream; Zhen Shiyin in a Dream Sees the Jade of Spiritual Understanding
贾雨村风尘怀闺秀 And Jia Yucun finds that poverty is not incompatible with romantic feeling Jia Yucun in His Obscurity Is Charmed by a Maid
第二回 贾夫人仙逝扬州城 A daughter of the Jias ends her days in Yangzhou City; Lady Jia Dies in the City of Yangzhou
冷子兴演说荣国府 And Ling Zixing discourses on the Jias of Rongguo House Leng Zixing Describes the Rong Mansion
第三回 托内兄如海荐西宾 Lin Ruhai recommends a private tutor to his brother-in-law; Lin Ruhai Recommends a Tutor to His Brother-in-law
接外孙贾母惜孤女 And old Lady Jia extends a compassionate welcome to the motherless child The Lady Dowager Sends for Her Motherless Grand-Daughter
第四回 薄命女偏逢薄命郎 The Bottle-gourd girl meets an unfortunate young man; An Ill-fated Girl Meets an Ill-Fated Man
葫芦僧判断葫芦案 And the Bottle-gourd monk settles a protracted lawsuit A Confounded Monk Ends a Confounded Case
第五回 贾宝玉神游太虚境 Jia Baoyu visits the Land of Illusion; The Spiritual Sonte is Too Bemused to Grasp the fairy’s Riddles
警幻仙曲演红楼梦 And the fairy Disenchantment performs the “Dream of Golden Days” The Goddess of Disenchantment in her kindness Secretly Expounds on Love
第六回 贾宝玉初试云雨情 Jia Baoyu conducts his first experiment in the Art of Love; Baoyu Has His First Taste of Love
刘姥姥一进荣国府 And Grannie Liu makes her first entry into the Rongguo mansion Granny Liu Pays Her First Visit to the Rong Mansion
第七回 送宫花贾琏戏熙凤 Zhou Rui’s wife delivers palace flowers and finds Jia Lian pursuing night sports by day; Madam Yu Invites Xifeng Alone
宴宁府宝玉会秦钟 Jia Baoyu visits the Ningguo mansion and has an agreeable colloquy with Qinshi’s brother At a Feast in the Ning Mansion Baoyu First Meets Qin Zhong
第八回 贾宝玉奇缘识金锁 Jia Baoyu is allowed to see the strangely corresponding golden locket; Nanny Li makes a Nuisance of Herself by Warning Against Drinking
薛宝钗巧合认通灵 And Xue Baochai has a predestined encounter with the Magic Jade Baoyu Breaks a Teacup and Flies into a Temper
第九回 讯劣子李贵承申饬 A son is admonished and Li Gui receives an alarming warning Devoted Friends Join the Clan School
嗔顽童茗烟闹书房 A pupil is abused and Tealeaf throws the classroom in an uproar Mud-slinging Boys Brawl in the Classroom
第十回 金寡妇贪权利受辱 Widow Jin’s self-interest gets the better of her righteous indignation; Widow Jin Pockets her Pride Because of Self-Interest
张太医论病穷细源 And doctor Zhang’s diagnosis reveals the roigin of a puzzling disease Dr. Zhang Diagnoses Keqing’s Illness
第十一回 庆寿辰宁府排家宴 Ningguo House celebrates the birthday of an absent member; Jia Jing’s Birthday Is Celebrated in the Ning Mansion
见熙凤贾瑞起淫心 And Jia Rui conceives an illicit passion for his attractive cousin Jia Rui Meets and Lusts After Xifeng
第十二回 王熙凤毒设相思局 Wang Xifeng sets a trap for her admirer; Xifeng Sets a Vicious Trap for a lover
贾天祥正照风月鉴 And Jia Rui looks into the wrong side of the mirror Jia Rui Looks into the Wrong Side of the Precious Mirror of Love
第十三回 秦可卿死封龙禁尉 Qinshi posthumously acquires the status of a Noble Dame; Keqing Dies and a Captain of the Imperial Guard is Appointed
王熙凤协理宁国府 And Xifeng takes on the management of a neighbouring establishment Xifeng Helps to Manage Affairs in the Ning Mansion
第十四回 林如海灵返苏州郡 Lin Ruhai is conveyed to his last resting-place in Suzhou; Lin Ruhai Dies in Yangzhou
贾宝玉路谒北静王 And Jia Baoyu is presented to the Prince of Beijing at a roadside halt Baoyu Meets the Prince of Beijing on the Road
第十五回 王凤姐弄权铁槛寺 At Water-moon Priory Xifeng finds how much profit may be procured by the abuse of power; Xifeng Abuses her power at Iron Threshold Temple
秦鲸卿得趣馒头庵 And Qin Zhong discovers the pleasures that are to be had under the cover of darkness Qin Zhong Amuses Himself in Steamed-Bread Convent
第十六回 贾元春才选凤藻宫 Jia Yuanchun is selected for glorious promotion to the Imperial Bedchamber; Yuanchun Is Selected as Imperial Consort in Phoenix Palace
秦鲸卿夭逝黄泉路 And Qin Zhong is summoned for premature departure on the Journey into Night Qin Zhong Dying Before His Time Sets Off for the Nether Regions
第十七回 大观园试才题对额 The inspection of the new garden becomes a test of talent; Literary Talent Is Tested by Composing Inscriptions in Grand View Garden
荣国府归省庆元宵 And Rongguo House makes itself ready for an important visitor Those Losing Their Way at Happy Red Court Explore a Secluded Retreat
第十八回 皇恩重元妃省父母 A brief family reunion is permitted by the magnanimity of a gracious Emperor; Yuanchun Visits her Parents on the Feast of Lanterns
天伦乐宝玉呈才藻 And an imperial Concubine takes pleasure in the literary progress of a younger brother Daiyu Helps Her True Love by Passing Him a Poem
第十九回 情切切良宵花解语 A very earnest young woman offers counsel by night; An Eloquent Maid offers Earnest Advice On Fine Night
意绵绵静日玉生香 And a very endearing one is found to be a source of fragrance by day A Sweet Girl Shows Deep Feeling One Quiet Day
第二十回 王熙凤正言谈妒意 Wang Xifeng castigates a jealous attitude with some forthright speaking; Xifeng Reproves a Jealous Woman
林黛玉巧语谑娇音 And Lin Daiyu makes a not unattractive speech impediment the subject of a jest Daiyu Mocks a Prattling Girl
第二十一回 贤袭人娇嗔箴宝玉 Righteous Aroma discovers how to rebuke her master by saying nothing; Prudent Xiren Gently Takes Baoyu to Task
俏平儿软语救贾琏 And artful patience is able to rescue hers by being somewhat less than truthful Pretty Ping’er Quietly Comes to Jia Lian’s Rescue
第二十二回 听曲文宝玉悟禅机 Baoyu finds Zen enlightenment in an operaticaria; A Song Awakens Baoyu to Exoteric Truths
制灯谜贾政悲谶语 And Jia Zheng sees portents of doom in lantern riddles Lantern-Riddles Grieve Jia Zheng with Their Ill Omens
第二十三回 西厢记妙语通戏语 Words from the “Western Chamber” supply a joke that offends Lines from The Western Chamber Are Quoted in Fun
牡丹亭艳曲警芳心 And songs from the “Soul’s Return” move a tender heart to anguish A Song from peony Pavilion Distresses a Tender Heart
第二十四回 醉金刚轻财尚义侠 The Drunken Diamond shows nobility of character in handling his money; The Drunken Diamond Proves Himself Generous and Gallant
痴女儿遗帕惹相思 And the Quiet-voiced Girl provides material for fantasy by losing her handkerchief An Ambitious Girl Loses Her Handkerchief as an Enticement
第二十五回 魇魔法叔嫂逢五鬼 Two cousins are subjected by witchcraft to the assaults of demons; Five Devils Invoked by Sorcery Take Possession of Baoyu and Xifeng
通灵玉蒙蔽遇双真 And the Magic Jade meets an old acquaintance while rather the worse for wear Two Sages See the Jade of Spiritual Understanding in the Dream of Red Mansions
第二十六回 蜂腰桥设言传心事 A conversation of Wasp Waist Bridge is a cover for communication of a different kind; On Wasp-Waist Bridge, Xiaohong Hints at Her Feelings
潇湘馆春困发幽情 And a soliloquy overheard in the Naiad’s house reveals unsuspected depths of feeling In Bamboo Lodge, Drowsy in Spring, Daiyu Bares Her Heart
第二十七回 滴翠亭杨妃戏彩蝶 Beauty Perspiring sports with butterflies by the Raindrop Pavilion; Baochai Chases a Butterfly to Dripping Emerald Pavilion
埋香冢飞燕泣残红 And Beauty Suspiring weeps for fallen blossoms by the Flowers’ Grave Daiyu Weeps over Fallen Blossom by the Tomb of Flowers
第二十八回 蒋玉函情赠茜香罗 A Crimson cummerbund becomes a pledge of friendship; Jiang Yuhun Gives a New Friend a scarlet Perfumes Sash
薛宝钗羞笼红麝串 And a chaplet of medicine-beads becomes a source of embarrassment Baochai Bashfully Shows Her Red Bracelet Scented with Musk
第二十九回 享福人福深还祷福 In which the greatly blessed pray for yet greater blessings; Favourites of Fortune Pray for Better Fortune
多情女情重愈斟情 And the highly strung rise to new heights of passion An Absurd, Loving Girl Falls Deeper in Love
第三十回 宝钗借扇机带双敲 Baochai speaks of a fan and castigates her deriders; Baochai Uses a Fan to Make an Insinuation
椿龄画蔷痴及局外 Charmante scratches a “qiang” and mystifies a beholder Lingguan Writes on the Ground and a Foolish Young Man is Touched
第三十一回 撕扇子作千金一笑 A torn fan is the price of silver laughter; A Torn Fan Wins a Smile form a Maid
因麒麟伏白首双星 And a lost kylin is the clue to a happy marriage A Pair of Unicorns Suggest a Match
第三十二回 诉肺腑情迷活宝玉 Baoyu demonstrates confusion of mind by making his declaration to the wrong person; An Avowal Leaves Baoyu Bemused
含耻辱情烈死金钏 And Golden shows an unconquerable spirit by ending her humiliation in death Disgrace Drives Jinchuan to suicide
第三十三回 手足耽耽小动唇舌 An envious younger brother puts in a malicious word or two; A Jealous Younger Brother Tells Tales
不肖种种大承笞挞 And a scapegrace elder brother receives a terrible chastisement A Worthless Son Receives a Fearful Flogging
第三十四回 情中情因情感妹妹 A wordless message meets with silent understanding; Moved by Affection, Baoyu Moves His Cousin
错里错以错劝哥哥 And a groundless imputation leads to undeserved rebukes A Wrong Report Makes Baochai Wrong Her Brother
第三十五回 白玉钏亲尝莲叶羹 Sulky Sister takes some lotus-leaf soup; Yuchuan Tastes Some Lotus-Leaf Broth
黄金莺巧结梅花络 And golden Oriole knots a flower-patterned fringe Ying’er Skilfully Makes a Plum-Blossom Net
第三十六回 绣鸳鸯梦兆绛云轩 Baochai visits Green Delights and hears strange words from a sleeper; A Dream During the Embroidering of Mandarin Ducks in Red Rue Studio Foretells the Future
识分定情悟梨乡院 Baoyu visits Pear-tree Court and learns hard facts from a performer Baoyu Learns in Pear Fragrance Court that Each Has His Share of Love
第三十七回 秋爽斋偶结海棠社 A happy inspiration prompts Tanchun to found the Crab-flower Club; Begonia Club Takes Form One Day in the Studio of Autumn Freshness
蘅芜院夜拟菊花题 And an ingenious arrangement enables Baochai to settle the chrysanthemum poem titles Themes for Poems on Chrysanthemums Are Prepared One Evening in Alpinia Park
第三十八回 林潇湘魁夺菊花诗 River Queen triumphs in her treatment of chrysanthemum themes; The Queen of Bamboos Wins First Place with Her Poems on Chrysanthemums
薛蘅芜讽和螃蟹咏 And Lady Allspice is satirical on the subject of crabs The Lady of the Alpinia Writes a Satire upon Crabs
第三十九回 村姥姥是信口开合 An inventive old countrywoman tells a story of somewhat questionable veracity; An Old Village Woman Tells Tall Stories
情哥哥偏寻根究底 And an impressionable young listener insists on getting to the bottom of the matter A Romantic Youth Insists on Following Them up
第四十回 史太君两宴大观园 Lady Jia holds two feasts in one day in the Prospect Garden; The Lady Dowager Feasts Again in Grand View Garden
金鸳鸯三宣牙牌令 And Faithful makes four calls on three dominoes in the Painted Chamber Yuanyang Presides over a Drinking Game
第四十一回 贾宝玉品茶栊翠庵 Jia Baoyu tastes some superior tea at Green Bower hermitage; Baoyu Sips Tea in Green Lattice Nunnery
刘姥姥醉卧怡红院 And Grannie Liu samples the sleeping accommodation at Green Delights Granny Liu Succumbs to Wine in Happy Red Court
第四十二回 蘅芜君兰言解疑辟 Lady Allspice wins over a suspicious nature with some well-intentioned advice; The Lady of the Alpinia Warns Against Dubious Tastes in Literature
潇湘子雅谑补余音 And River Queen enhances her reputation as a wit with some amusing sarcasms The Queen of Bamboos’ Quips add to the General Enjoyment
第四十三回 闲取乐偶攒金庆寿 An old woman’s whim is the occasion of a birthday collection; To Kill Time Money Is Raised to Celebrate a Birthday
不了情暂撮土为香 And a young man’s remorse finds solace in a simple ceremony Incense Is burned on the Ground to Undying Love
第四十四回 变生不测凤姐泼醋 Xifeng’s jealousy is the object of an unexpected provocation; Xifeng, Taken by Surprise, Gives Way to Jealousy
喜出望外平儿理妆 And Patience’s toilet is a source of unexpected delight Ping’er, Unexpectedly Gratifies, Makes Her Toilet
第四十五回 金兰契互剖金兰语 Sisiterly understanding finds expression in words of sisterly frankness; Two Girls Pledge Friendship After a Heart-to Heart Talk
风雨夕闷制风雨词 And autumnal pluviousness is celebrated in verses of autumnal melancholy A Plaintive Poem Is Written One Windy, Rainy Evening
第四十六回 尴尬人难免尴尬事 An awkward person is given an awkward mission; An old Reprobated Makes an Unseemly Proposal
鸳鸯女誓绝鸳鸯偶 And a faithful maid vows faithfulness unto death Yuanyang Vows Never to marry
第四十七回 呆霸王调情遭苦打 In pursuit of love the Oaf king takes a fearful beating; A Stupid Bully Is Beaten Up for His Amorous Advances
冷郎君惧祸走他乡 And from fear of reprisal the Reluctant Playboy makes a hasty getaway A Cool Young Gentleman Leaves Home for Fear of Reprisals
第四十八回 滥情人情误思游意 The Love-Deluded One turns his thoughts to trade and travel; A Rebuffed Reprobate Decides on a Journey
慕雅女雅集苦吟诗 And the Poetry Enthusiast applies herself to making verses An Aspiring Maid Racks Her Brains to Write Poetry
第四十九回 琉璃世界白雪红梅 Red flowers bloom brighter in dazzling snow; White Snow and Red Plum-Blossom Make the Garden Entrancing
脂粉香娃割腥啖膻 And venison reeks strangely on rosebud lips Girls Enjoy Rustic Fare at a Venison Barbecue
第五十回 芦雪庵争联即景诗 Linked verses in Snowy Rushes Retreat; In Reed snow Cottage Girls Vie in Composing a Collective Poem
暖香坞雅制春灯谜 And lantern riddles in the Spring In Winter Room In Warm Scented Arbour Fine Lantern Riddle Are Made
第五十一回 薛小妹新编怀古诗 A clever cousin composes some ingenious riddles; Baoqin Composes Poems Recalling the Past
胡庸医乱用虎狼药 And an unskillful physician prescribes a barbarous remedy An Incompetent Physician prescribes Strong Medicine
第五十二回 俏平儿情掩虾须镯 Kind Patience conceals the theft of a Shrimp Whisker bracelet; Tactful Ping’er Conceals the Theft of Her Gold Bracelet
勇晴雯病补孔雀裘 And brave Skybright repairs the hole in a Peacock Bold snow-cape Plucky Qingwen Mends a Peacock-Feather Cape in Bed
第五十三回 宁国府除夕祭宗祠 Ningguo House sacrifices to the ancestors on New Year’s Eve; Ancestral Sacrifice is Carried Out on New Year’s Eve in the Ning Mansion
荣国府元宵开夜宴 And Rongguo House entertains the whole family on Fifteenth Night An Evening Banquet Is Held on the Feast of Lanterns in the Rong Mansion
第五十四回 史太君破陈腐旧套 Lady Jia ridicules the cliche of romantic fiction The Lady Dowager Debunks Trite Stories
王熙凤效戏彩斑衣 And Wang Xifeng emulates the filial antics of Lao Laizi Xifeng Clowns to Amuse her Elders
第五十五回 辱亲女愚妾争闲气 A foolish concubine seeks to humiliate her own daughter; A Stupid Concubine Insults Her Own Daughter in a Futile Squabble
期幼主刁奴蓄险心 And an ill-natured stewardess tries to outwit her young mistress A Spiteful Servant Imposes upon Her Young Mistress
第五十六回 敏探春兴利除宿弊 Resourceful Tanchun abolishes abuses in the interests of economy; Clever Tanchun Devises a Scheme to Make a Profit and End Abuses
贤宝钗小惠全大体 And sapient Baochai shows how small concessions can be make without loss of dignity Understanding Baochao Rounds It Out with a small Act of Kindness
第五十七回 慧紫娟情辞试莽玉 Nightingale tests Jade Boy with a startling message; Artful Zijuan Tests Baoyu’s Feelings
慈姨妈爱语慰痴颦 And Aunt Xue comforts Frowner with words of loving kindness Kindly Aunt Xue Comforts Daiyu
第五十八回 杏子阴假凤泣虚凰 In which the cock-bird who mourns his mate is found to be a hen; Under the Shade of an Apricot Tree an Actress Mourns Her Stage Lover
茜纱窗真情揆痴理 And a true heart is able to sympathize with a strange kind of love The Master of Happy Red Court sympathizes with the Girl’s Infatuation
第五十九回 柳叶渚边嗔莺叱燕 By Willow Walk the conservers of property resort to violence and abuse; Ying’er and Chunyan Are Scolded by Willow Bank
绛云轩里召将飞符 And at Green Delights the defenders of law and order invoke a higher authority And Red Rue Studio Sends for Reinforcements
第六十回 茉莉粉替去蔷薇硝 As a substitute for rose-orris Jia Huan is given jasmine face-powder Jasmine Powder is Substituted for Rose-Nitric powder
玫瑰露引出茯苓霜 And in return for rose essence Cook Liu is given lycoperdon snow Rose Flavoured Juice is Repaid with Pachyma Cocos
第六十一回 投鼠忌器宝玉瞒赃 Baoyu owns up to a crime he did not commit’ Baoyu Covers Up a Girl’s Theft to Protect His Sister
判冤决狱平儿行权 And Patience bends authority in order that the innocent may be spared Ping’er Wields Authority to Right a Wrong
第六十二回 戆湘云醉眠芍药茵 A tipsy Xiangyun sleeps on a peony-petal pillow; Sweet Xiangyun Sleeps Tipsily among Peonies
呆香菱情解石榴裙 And a grateful Caltrop unfastens her pomegranate shirt Silly Xiangling coyly Takes Off Her Pomegranate skirt
第六十三回 寿怡红群芳开夜宴 Flower-maidens combine for nocturnal birthday revels; Girls Feast at Night to Celebrate Baoyu’s Birthday
死金丹独艳理亲丧 And a grass widow copes with funeral arrangements single-handed Jia Jing Dies of an Elixir and Madam Yu Manages
第六十四回 幽淑女悲题五美吟 Five fair women make subjects for a chaste maid’s verse; A Chaste Girl in Sad Seclusion Writes Poems on Five Beauties
浪荡子情遗九龙珮 And nine jade dragons make a love-gift for a flirt An Amorous Libertine Drops His Nine-Dragon Pendant
第六十五回 贾二舍偷娶尤二姨 Jia Lian’s second marriage is celebrated in secret; A Hen-Pecked Young Profligate Takes a concubine in Secret
尤三姐思嫁柳二郎 And the future marriage of Sanjie becomes a matter of speculation A Wanton Girl mends Her Ways and Picks herself a Husband
第六十六回 情小妹耻情归地府 Shame drives a warm-hearted young woman to take her life; A Girl in Love Is Rejected and Kills Herself
冷二郎一冷入空门 And shock leads a cold-hearted young gentleman to renounce the world A Cold-Hearted man Repents and Turns to Religion
第六十七回 见土仪颦卿思故里 Frowner sees something that makes her homesick; A Gift of Local Products makes Daiyu Homesick
闻密事凤姐讯家童 And Xifeng hears something that rouse her suspicions Xifeng Questions a Page Boy and Hatches a Plot
第六十八回 苦尤娘攒入大观园 Erjie takes up residence in prospect Garden; Unhappy Second Sister Yu is Decoyed into Grand View Garden
酸凤姐大闹宁国府 And Xifeng makes a disturbance in Ningguo House Jealous Xifeng Makes a Scene in the Ning Mansion
第六十九回 弄小巧用借剑杀人 A scheming woman kills with a borrowed knife; Crafty Xifeng Kills Her Rival by Proxy
觉大限吞生金自逝 And one who has ceased to hope swallows gold and dies And Second Sister Swallows Gold and Dies
第七十回 林黛玉重建桃花社 Lin Daiyu resuscitates the Poetry Club; Daiyu starts another Poetry Club – Peach-Blossom Society
史湘云偶谈柳絮词 And Shi Xiangyun tries her hand at a song lyric Xiangyun Dashes Off a Poem on Willow Catkins
第七十一回 嫌隙人有心生嫌隙 Lady Xing deliberately humiliates her daughter-in-law; Lady Xing Feeling Wronged Puts Xifeng in the Wrong
鸳鸯女无意遇鸳鸯 And Fatithful inadvertently interrupts a pair of love-birds Yuanyang happens upon Two Lovers
第七十二回 王熙凤恃强羞说病 Wang Xifeng refuses to see a doctor; Xifeng Puts up a Bold Front, Ashamed to Admit her Illness
来旺妇倚势霸成亲 And Brightie’s wife seeks help with a betrothal Lai Wang’s Wife Relies on Her Mistress’ Power to Force
第七十三回 痴丫头误拾绣春囊 A half-witted servant-girl picks up a highly embarrassing object; A Foolish Maid by Chance Picks up a Pornographic Pouch
儒小姐不问累金凤 And an easy-going young mistress refuses to inquire into a theft A Timid Young Lady Ignores the Loss of Her Gold Phoenix Tiara
第七十四回 惑歼谗抄捡大观园 Lady Wang authorizes a raid on Prospect Garden; Malicious Talk Makes Lady Wang Have a Search Made of the Garden
避嫌隙杜绝宁国府 And Jia Xichun breaks off relations with Ningguo House To Guard her Integrity Xichun Breaks with the Ning Mansion
第七十五回 开夜宴异兆发悲音 Midnight revelers are startled by a sound of evil omen; At a Feat One Night portentous Sighing Is Heard
赏中秋新词得佳谶 And Mid-Autumn moon-watchers listen to quatrains of unequal merit New Poems on the Moon Festival Are Taken as Good Omens
第七十六回 凸碧堂品笛感凄清 Flute-playing at Convex Pavilion Provokes too much melancholy; By Convex Emerald Hall Fluting Fills an Old Lady with Grief
凹晶馆联诗悲寂寞 And linked verses at Concave Pavilion betray a morbid sensitivity In Concave Crystal Lodge Girls Composing a Poem Lament Their Loneliness
第七十七回 俏丫鬟抱屈夭风流 A wronged maid takes a loving last leave of her master; A Pretty Maid Wrongly Accused Dies an Untimely Death
美优伶斩情归水月 And three young actresses seek to escape matrimony in the cloister Lovely Actresses Sever Worldly Ties and Join a Nunnery
第七十八回 老学士闲争姽婳词 Jia Zheng commissions the Ballad of the Winsome Colonel An Old scholar at Leisure has Eulogies Composed
痴公子杜撰芙蓉诔 And Baoyu composes an Invocation to the Hibiscus Spirit His Unorthodox, Witless Son laments the Hibiscus
第七十九回 薛文起悔娶河东狮 Xue Pan finds to his sorrow that he married to a termagant; Xue Pan Marries a Fierce Lioness and Repents Too Late
贾迎春误嫁中山狼 And Yingchun’s parents betroth her to a Zhongshan wolf Yingchun Is Wrongly Wedded to an Ungrateful Wolf
第八十回 美香菱屈受贪夫棒 Unfortunate Caltrop is battered by a philandering husband Lovely Xianglin Is unjustly Thrashed by Her Lecherous Husband
王道士胡诌妒妇方 And One Plaster Wang prescribes for an insufferable wife The Taoist Priest Wang Prescribes a Cure for a Shrew